Bastwya ALI
Animatrice d’atelier, Mayotte

Bastwya ALI
Animatrice d’atelier, Mayotte
Bastwya ALI est coordinatrice du Conseil départemental de l'accès au droit de Mayotte.
Elle a étudié le droit à l'université de la Réunion, et a travaillé à Mayotte dans une association d'aide aux victimes et dans des collectivités territoriales avant de de prendre la coordination du conseil départemental de l'accès au droit de Mayotte en 2019. Le CDAD est le pilote de la politique départementale de l'accès au droit, dans un département où la question de la langue est essentielle pour l'accès au droit, l'accès au service public et en particulier l'accès à la justice.
Merehau ANASTAS
Rapporteure d'atelier, Polynésie française

Merehau ANASTAS
Rapporteure d'atelier, Polynésie française
Merehau TEAVAI-ANASTAS est chargée de mission en langues polynésiennes au Ministère de la culture et de l’environnement de Polynésie française. Elle a été précédemment Chargée des relations publiques pour le marketing de la Perle de Tahiti (1997-2008) et chargée de mission et conseiller technique pour le gouvernement de Polynésie française (1999 – 2014). Son cœur d’activité consiste en l'étude des textes anciens des traditions orales de la région polynésienne.
Me Fernande ANILHA
Rapporteure d'atelier, La Réunion

Me Fernande ANILHA
Rapporteure d'atelier, La Réunion
Fernande Anilha est née à Saint-Denis (Réunion). Elle est ancien bâtonnier et avocat honoraire du Barreau de Saint-Denis, où elle a exercé durant une quarantaine d’années.
Elle a été en 1994 – 1995 la première femme bâtonnier du Barreau de Saint-Denis, où elle a été à nouveau investie de ces fonctions pour les années 2010 – 2011.
Elle a exercé comme médiateur et arbitre auprès d’un Centre de médiation et d’arbitrage de La Réunion et, depuis juillet 2020, elle est devenue adjointe de secteur déléguée à la commande publique d'Ericka Bareigts, maire de Saint-Denis et ancienne ministre des Outre-Mer.
Loïse ANTONIN
Rapporteure d'atelier, Guadeloupe

Loïse ANTONIN
Rapporteure d'atelier, Guadeloupe
Professeur certifié de créole guadeloupéen – Guadeloupe
Sitinat BAMANA
Rapporteure d'atelier, Mayotte

Sitinat BAMANA
Rapporteure d'atelier, Mayotte
Sitinat Bamana est née à Sada, Mayotte. Elle occupe actuellement le poste d'IEN Conseillère Technique Maternelle auprès du recteur (depuis 2020) et a également en charge le dossier plurilinguisme en maternelle et la formation des néo-directeurs dans l'académie.
Elle est allée à l'école primaire à Sada, au collège à Mamoudzou et à Dzaoudzi avant d'aller poursuivre ses études à Dijon en 1978, puis à Paris. Rentrée dans l'enseignement en 1984, elle est titulaire d'une licence en sciences de l'éducation, et a été admise au concours d'IEN en 2010. Elle a eu son premier poste d'IEN en 2011 à la circonscription de Lorient Nord et est arrivée à Mayotte en 2013 dans la circonscription de Dzaoudzi.
Elle est impliquée dans deux associations :
- l'association Shime pour la promotion des langues de Mayotte
- l'association "Randoclean" pour l'environnement et la découverte du patrimoine de l’île.
Véronique BERTILE
Conférencière, France hexagonale

Véronique BERTILE
Conférencière, France hexagonale
Véronique Bertile est maître de conférences en droit public, ancienne conseillère au Cabinet de la Ministre des Outre-mer, ancienne ambassadrice déléguée à la coopération régionale dans la zone Antilles-Guyane. Elle est affiliée à l'Université de Bordeaux, Centre d’Etudes et de Recherches Comparatives sur les Constitutions, les Libertés et l’État - CERCCLE (EA 7436) et à l'Association des Juristes en Droit des Outre-Mer (L'AJDOM).
Ses thématiques de recherche concernent les langues régionales, les droits linguistiques, l'indivisibilité de la République, le droit des Outre-mer, et la coopération régionale.
Quelques publications :
Langues régionales ou minoritaires et Constitution. France, Espagne et Italie (thèse de doctorat), Bruylant, 2008.
- "Langues", in GIRAUDEAU G. et MAISONNEUVE M. (dir.), Dictionnaire juridique des Outre-mer, LexisNexis, 2021.
- "Panorama de l’évolution institutionnelle et du pouvoir normatif des collectivités territoriales de l’article 73 de la Constitution", in DAVID C. et DANIEL J., 75 ans de départementalisation outre-mer : bilan et perspectives, de l'uniformité à la différenciation, L'Harmattan, 2021.
- "Recevabilité/adaptabilité ou non de la notion de langue propre en France", in VIAUT A. (dir.), Catégories référentes des langues minoritaires en Europe, Maison des Sciences de l'Homme d'Aquitaine, 2021, pp. 463-476.
- "Les langues d’outre-mer : des langues de France ? Approche juridique", in "Les 'langues de France', 20 ans après", Glottopol, n°34, juillet 2020, p. 118, http://glottopol.univ-rouen.fr/numero_34.html#sommaire
Kevin BLUKER
Rapporteur d'atelier, La Réunion

Kevin BLUKER
Rapporteur d'atelier, La Réunion
Kévin Alexandre Thomas Bluker est natif de La Réunion, et professeur stagiaire en classe normale au Collège Edmond Albius du Port. Il enseigne le créole réunionnais aux élèves de sixième, de cinquième et de troisième et l’anglais aux élèves de quatrième. Sa classe de sixième est inscrite dans le projet plurilingue : « Mettre en valeur la ville du port par le biais d’une une web radio », en collaboration avec des enseignantes de lettres, d’anglais, d’allemand et d’espagnol.
Njeri Lucy BRANDON
Animatrice d’atelier, Mayotte

Njeri Lucy BRANDON
Animatrice d’atelier, Mayotte
Njeri Brandon est actuellement directrice du centre de formation professionnelle pour adultes HODINA Formation à Mayotte. Elle est vice-présidente de l’association SHIME, pour la promotion et le développement des langues de Mayotte. Elle est enseignante du shimaore, intervient dans la formation des interprètes du CHM et de REPEMA et participe aux travaux de recherche sur la mise à l’écrit, la standardisation et la production d’outils d’apprentissage du shimaore. Njeri Brandon est titulaire d'une maîtrise FLE obtenue à l'Université Kenyatta au Kenya et d'un master 2 en FLE et Sociolinguistique de l'Université de Rouen.
Olivier FANDOS
Animateur d’atelier, Nouvelle-Calédonie

Olivier FANDOS
Animateur d’atelier, Nouvelle-Calédonie
Olivier Fandos est chargé de mission au Service des langues et de la culture kanak - SELCK, Vice-Rectorat de la Nouvelle-Calédonie. Il est également responsable scientifique et linguistique de l'Académie des langues kanak depuis 2018. Spécialiste de l'histoire de la Nouvelle-Calédonie, il est enseignant vacataire à l'Université de Nouvelle-Calédonie en histoire et en sciences politiques.
Jean-Paul FEREIRA
Animateur d’atelier, Guyane

Jean-Paul FEREIRA
Animateur d’atelier, Guyane
Maire d’Awala-Yalimapo et 1er vice-président de la collectivité territoriale de Guyane
Paul FIZIN
Rapporteur d'atelier, Nouvelle-Calédonie

Paul FIZIN
Rapporteur d'atelier, Nouvelle-Calédonie
Paul Magulue FIZIN est originaire de la tribu de Hmelek à Lifou en Nouvelle-Calédonie. Il est responsable des ressources documentaires de l'Académie des Langues Kanak. Docteur en histoire, il est spécialisé dans la christianisation protestante de la Mélanésie au XIXème siècle. Il est également nouvelliste, essayiste et membre de l'Association des écrivains de Nouvelle-Calédonie.
Gwenaëlle GUENGANT
Rapporteure d'atelier, Guadeloupe

Gwenaëlle GUENGANT
Rapporteure d'atelier, Guadeloupe
Gwenaëlle Guengant est directrice du Pôle Culturel de la Commune de Port-Louis en Guadeloupe. Elle a été en charge de la médiation culturelle et référent Langues Créoles et Oralité durant une dizaine d’années à La Médiathèque Caraïbe du Conseil Départemental de la Guadeloupe (établissement spécialisé sur le monde caribéen). Elle a un intérêt particulier pour la sociolinguistique et l'anthropolinguistique, et est également slameuse. Elle a contribué à l’ouvrage collectif Solèy Ho (recueil de textes en 2 volumes édité en Guadeloupe, destiné aux élèves en option créole, de l’école primaire au lycée) et est animatrice de randonnée pédestre (Brevet fédéral).
Marie HAMON
Rapporteure d'atelier, La Réunion

Malia-Nive KULIKOVI
Rapporteure d'atelier, Wallis-et-Futuna

Bernard LAGIER
Rapporteur d’atelier, Martinique

Bernard LAGIER
Rapporteur d’atelier, Martinique
Bernard Lagier est né en Martinique. Il est le directeur adjoint de Tropiques Atrium scène Nationale de Martinique et l'auteur de différentes pièces théâtrales parmi lesquelles Moi chien créole, publié aux éditions Lansman, créé par le metteur en scène Sylvain BELANGER (Canada) et présenté notamment au festival de théâtre des Amériques, au studio théâtre de la Comédie française et dans plusieurs scènes nationales. Il a aussi traduit en créole Pour un oui ou un non de Nathalie Sarraute, mis en scène par Patrick Lemauff et présenté au festival d’Avignon.
Isabelle LEGLISE
Conférencière, France hexagonale

Isabelle LEGLISE
Conférencière, France hexagonale
Isabelle Léglise est directrice de recherche au CNRS au sein du SeDyL (UMR8202-CNRS-INALCO-IRD) dont elle assure la co-direction. Sociolinguiste, elle a travaillé sur le multi/plurilinguisme, en Guyane, au Brésil et au Surinam, en particulier dans les domaines de l’éducation, de la santé et des mobilités transnationales. En Amazonie comme en Asie du Sud Est (Cambodge), elle est particulièrement sensible à la géopolitique de la production du savoir, aux théories des Suds et leur circulation. Elle coordonne la Fédération F3S (Sciences Sociales au Sud) qui associe des laboratoires de l’IRD abordant des enjeux majeurs à l’échelle globale : éducation, santé, migrations, dynamiques urbaines, inégalités, travail.
Elle est directrice de la collection “Contact and Multilingualism” chez Language Science Press, et membre du comité éditorial de plusieurs revues (Langage et Société, Sociolinguistic studies, Journal of Language Contact).
Quelques publications
Ouvrages
Exploring Language in a Multilingual Context: Variation, Interaction and Ideology in language documentation (2013, Cambridge University Press avec B. Migge, 359 pages),
In and out of Suriname: language, mobility and identity (2015, Brill, 290 pages, coord)
Pratiques et représentations linguistiques en Guyane. Regards croisés (réédition 2017, IRD Editions, 488 pages, coord)
Articles
« Langues de France des Outre-mer », « contacts de langues », « répertoire », « alternance codique », Langage et Société, Dictionnaire de sociolinguistique, hors-série 2021
‘Multilinguisme et hétérogénéité des pratiques langagières. Nouveaux chantiers et enjeux du Global South’ (Langage et Société 160-161, 2017)
‘Multilingualism and translanguaging as a resource for teaching and learning in French Guiana’ (The multilingual edge of education, Palgrave Macmillan, 2018 avec S. Alby)
« Documenter les parcours de familles transnationales : généalogies, biographies langagières et pratiques langagières familiales ». (In Politiques linguistiques familiales : enjeux dynamiques de la transmission linguistique dans un contexte migratoire, Munich, Lincom, 159-182. 2019)
Diffusion des connaissances
Mots mêlés : une Guyane multilingue et plurilingue, un film d’Armelle Exposito et Isabelle Léglise (2018) https://youtu.be/7H1zjsnDCrM
Langues et Innovations numériques éducatives en Guyane (plateforme / état des connaissances et ressources pédagogiques) https://www.reseau-canope.fr/langues-et-innovations-numeriques-educatives-en-guyane.html/
Langues parlées par la population scolarisée en Guyane : https://leglise.cnrs.fr/
Marie Jo LO THONG
Animatrice d’atelier, La Réunion

Marie Jo LO THONG
Animatrice d’atelier, La Réunion
Directrice des affaires culturelles de La Réunion, Marie-Jo Lo Thong est de longue date engagée dans la politique de développement culturel de La Réunion. Elle rejoint le ministère de la Culture en 1990, en poste à la Direction des affaires culturelles de La Réunion, en charge de la politique du livre et de la lecture publique, des langues, des archives et de la presse. Elle est référente de la politique linguistique en faveur du bilinguisme créole réunionnais/français à La Réunion.
Elle compte à son actif la structuration d’une filière complète sur le secteur du livre. Elle est investie aux côtés des collectivités pour développer un réseau dense et qualitatif de médiathèques et bibliothèques, viviers de diffusion culturelle sur le territoire, et est l'interlocutrice des acteurs de l’économie du livre pour accompagner un tissu dynamique et diversifié de librairies et d’entreprises d’édition.
Partenaire de nombreuses opérations – prix littéraires, salons du livre et événements célébrant la vie littéraire, elle est également impliquée dans les politiques interministérielles : lutte contre l’illettrisme, politique de la ville, petite enfance, accessibilité et démocratisation culturelle, actions d’éducation artistique et culturelle, développement durable…
Marie-Jo Lo Thong a été formée à l’IEP de Grenoble : DESS « Direction des projets culturels », Observatoire des politiques culturelles de Grenoble (1990-1991) et est titulaire d’un master en économie gestion, spécialité développement économique et aménagement local, Université de La Réunion (2007).
Fonctions exercées
Inspectrice et conseillère de la création, des enseignements artistiques et de l’action culturelle, au sein du ministère de la Culture depuis 2003.
Conseillère pour le livre et la lecture et l’action culturelle en qualité de contractuelle de 1990 à 2003.
Expérience en collectivité territoriale en qualité de Directrice du réseau de lecture publique et du Service culturel de la Ville de Saint-Paul, et Conservatrice territoriale, de 1981 à 1990.
Distinctions
Chevalier de l’ordre national du Mérite (2021).
Chevalier de l’ordre des Arts et des Lettres (2014).
Sophie LOUŸS
Rapporteure d'atelier, La Réunion

Sophie LOUŸS
Rapporteure d'atelier, La Réunion
Sophie Louÿs est une auteure réalisatrice de La Réunion. Son travail interroge ce que l'on porte en nous de l'Histoire et de l'inconscient collectif. La poésie et l'humour lui semblent les meilleures “armes” pour résister et exorciser les traumatismes. Elle réalise en 218 le moyen métrage Dann fon mon kèr, sur cette poésie réunionnaise de résistance qu'est le fonnkèr.
Atoloto MALAU
Rapporteur d'atelier, France hexagonale/Wallis-et-Futuna

Atoloto MALAU
Rapporteur d'atelier, France hexagonale/Wallis-et-Futuna
Délégué de Wallis-et-Futuna auprès du Ministère des Outre-mer
Ernest MARCHAL
Animateur d'atelier, Polynésie française

Ernest MARCHAL
Animateur d'atelier, Polynésie française
Monsieur Ernest MARCHAL est inspecteur de l’éducation nationale en poste en Polynésie française depuis 2004. En charge de la circonscription pédagogique de Punaauia, Moorea-Maiao depuis 6 ans, il a également en responsabilité la mission particulière « développement de l’enseignement des langues et de la culture polynésiennes et de l’anglais dans le premier degré ». Dans le cadre de la politique éducative du Ministère de l’éducation de la Polynésie française, il met notamment en œuvre le déploiement des écoles bilingues français-langues polynésiennes à parité horaire dans les différents archipels du territoire.
Carpanin MARIMOUTOU
Conférencier, La Réunion

Vêlayoudom MARIMOUTOU
Animateur d’atelier, Commission de l'Océan Indien

Vêlayoudom MARIMOUTOU
Animateur d’atelier, Commission de l'Océan Indien
Le professeur Vêlayoudom Marimoutou est le Secrétaire Général de la Commission de l'Océan Indien (COI)
Docteur de Sciences Economiques (économétrie) de l’Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, le Professeur Vêlayoudom Marimoutou a précédemment occupé des postes clés de Recteur de la Région Académique La Réunion, Chancelier des Universités ; Directeur de l’Institut d’Économie Publique (AMU, AMSE,CNRS); Directeur de l’Institut Français de
Pondichéry (MAAE, UMIFRE CNRS) ; Directeur de l’USR CNRS “Savoirs et Mondes Indiens" ;
Directeur Scientifique Adjoint du CNRS (INSHS) ; Directeur du GREQAM UMR CNRS 6579 et
Doyen de la Faculté des Sciences Economiques et de Gestion, Université Montesquieu
Bordeaux 4.
Il a été membre du Conseil scientifique de l’IReSP (Institut pour la Recherche en Santé
publique) et du CSS9 Sciences Sociales Santé Publique de l'INSERM et a été professeur invité
aux universités de Genève, La Réunion, Fès, Casablanca, Marrakech, Ouagadougou, Lausanne,
Genève, Autonoma Mexico et ISEC Bangalore, Inde.
Il est Commandeur dans l’Ordre des Palmes Académiques ainsi que Chevalier dans l’Ordre de
la Légion d’Honneur. Il a été promoteur du programme NOPOOR qui a été lauréat des Etoiles
de l’Europe pour la Science dans la mention Science Ouverte en 2019.
Le Professeur Vêlayoudom Marimoutou compte à son actif une riche expérience
internationale, ayant assumé de hautes responsabilités en tant qu’Expert du European Expert
Council, Membre de Norface Era‐Net, European Research Agency, Membre du jury du
concours d’Agrégation de l’Enseignement Supérieur Afrique, CAMES, Cotonou Bénin entre
autres, membre du jury IUF junior.
Le Professeur Vêlayoudom MARIMOUTOU devient le Secrétaire Général de la Commission de
l'Océan Indien (COI) en 2020.
Mohamed MOINDJIE
Rapporteur d'atelier, Mayotte

Mohamed MOINDJIE
Rapporteur d'atelier, Mayotte
Mohamed Moindjie est né à Mamoudzou, Mayotte. Il est actuellement Directeur Général de l’Association des Maires de Mayotte.
Il a obtenu un DESS d’aménagement du territoire, après une maitrise AES, à la faculté de droit et sciences sociales de Poitiers, et un Master2 Action publique et Ressources humaines publiques à l’IEP de Bordeaux. Il a occupé les postes de Délégué à la Politique de la ville (Préfecture de Mayotte), directeur de la jeunesse et des sports, chef de projet pour la mise en place du RSA à Mayotte, directeur du CNAM Mayotte, chargé de Mission stratégie territoriale, en charge de la Prospective (Conseil départemental de Mayotte). Il est également ancien 2ème adjoint au Maire de Mamoudzou, ancien 2ème vice-président de la CADEMA, ancien vice-président du CCAS de Mamoudzou, ancien président de la commission Outre-mer du GART. Il a publié l’ouvrage Au nom de mes ancêtres, qui ne sont pas des Gaulois (éditions Menaibuc) ou comment concilier notre mahorité, nos racines, avec cette volonté affirmée à maintes reprises d’être Français pour être libre.
Arlette PACQUIT
Animatrice d’atelier, Martinique

Arlette PACQUIT
Animatrice d’atelier, Martinique
Arlette Pacquit écrit et réalise des films sur la culture caribéenne et les blessures coloniales. Son précédent long métrage Héritiers du Vietnam (2015), a été plusieurs fois sélectionné.
Toujours à la recherche de clés pour comprendre le monde, elle nous présente Monchoachi La Parole Sovaj, la parole indomptée d’un poète et penseur, adossé à la langue créole.
Mirose PAIA
Conférencière, Polynésie française

Mirose PAIA
Conférencière, Polynésie française
Mirose Paia est enseignante-chercheuse au laboratoire EASTCO (EA 4241). Elle est maître de conférences en langues et littérature polynésiennes à l’Université de Polynésie française et en charge de la vice-présidence « Cultures et Sociétés » depuis peu. Ses recherches portent sur l'usage des langues polynésiennes reo mā'ohi, tahitien en particulier, dans le cadre des problématiques d'enseignement dans un contexte multilingue et des conditions de revitalisation et de transmission de ces langues dans un contexte diglossique. Le travail de description linguistique trouve son prolongement dans l'analyse comparative des textes de la littérature polynésienne.
Christophe Yanuwana PIERRE
Animateur d’atelier, Guyane

Solange PONIDJA
Conférencière, Nouvelle-Calédonie

Solange PONIDJA
Conférencière, Nouvelle-Calédonie
Solange Ponidja est enseignante spécialisée, œuvrant à la mise en place de l’enseignement des langues kanak. Elle travaille à l'analyse des enjeux interculturels dans des situations et contextes complexes et diversifiés et mène des actions de médiation interculturelle pour faciliter les rapprochements, les relations et les communications entre individus, groupes et organismes dans des situations et contextes de diversité culturelle.
Lambert-Félix PRUDENT
Conférencier, Guadeloupe

Lambert-Félix PRUDENT
Conférencier, Guadeloupe
Lambert Félix Prudent est né à la Martinique et a suivi sa scolarité au Lycée Schoelcher de Fort-de-France. Il soutient sa thèse de Doctorat en 1979 (Des baragouins à la langue antillaise) et est recruté à l’Université Antilles Guyane en 1983. Nommé professeur en 1994, il oriente principalement ses recherches sur les langues et les sociétés de la Caraïbe. En 2000, changeant d’hémisphère et de terrain d’investigations, il entame un périple de douze ans dans l’océan Indien à partir de l’Université de la Réunion, où il dirige un temps le LCF, Unité Mixte de Recherches du CNRS dédiée aux langues et cultures créoles. Il peut alors ouvrir de nouvelles filières de formations sur le créole, coordonner quelques programmes d’investigation, diriger une quinzaine de thèses de doctorat, assurer la rédaction de la Revue Etudes Créoles et participer aux manifestations scientifiques du domaine. C’est ainsi qu’il est appelé à occuper la présidence du Jury du Capes créole. Revenu aux Antilles en 2012, après avoir dirigé un temps l’ESPE de l’Académie de Guadeloupe, le voici à nouveau impliqué dans des tâches de formation des maîtres et de recherche. Dernier titre publié, avec Robert Nazaire & Eddy Thimon : Pédagogie d’une grammaire comparée français-créole à l’école, chez Canopé Editions, 2021.
Roland-Pascal RATENAN
Animateur d’atelier, Martinique

Roland-Pascal RATENAN
Animateur d’atelier, Martinique
Roland-Pascal RATENAN, fondateur et président de la société NASDY depuis 2001, est un entrepreneur qui aime analyser, concevoir et produire tout type de projets innovants autour des technologies de l'information et de la communication ! Il créé avec son équipe, une place de marché appelée Bôkaynou.com dans le but de promouvoir les destinations "outremer", en y intégrant une composante "créole", pour un ancrage marketing et identitaire fort !
Zephrine ROYER
Animatrice d’atelier, Martinique

Zephrine ROYER
Animatrice d’atelier, Martinique
Zephrine Royer est maître de conférences en sciences de l’éducation, enseignante et chercheur associé au CRILLASH à l’Université des Antilles. Elle est productrice à impact de films documentaires et animatrice de podcasts sur la Caraïbe et le film documentaire à impact.
Franck SALIN
Rapporteur d'atelier, Guadeloupe

Franck SALIN
Rapporteur d'atelier, Guadeloupe
Franck SALIN alias FRANKITO est auteur, réalisateur et metteur en scène. Originaire de la Guadeloupe, il a écrit, réalisé et mis en scène plusieurs films documentaires et pièces de théâtre en langue créole, parmi lesquels Sur un air de révolte (film, 2013), Camarade Jean (film, 2020) Bòdlanmou pa lwen (théâtre, 2017) et Zantray (théâtre, 2021). Ancien journaliste spécialiste de l'Afrique et de la Caraïbe, il a travaillé pour de nombreux médias dont le service créole de Radio France Internationale (RFI) où il présentait des journaux, réalisait des reportages et des magazines en langue créole.
Léonard SAM
Conférencier, Nouvelle-Calédonie

Léonard SAM
Conférencier, Nouvelle-Calédonie
Léonard Drilë SAM, Kanak originaire de Lifou (Nouvelle-Calédonie), est un enseignant à la retraite. Instituteur de formation, il est détaché, en 1979, au Bureau des langues Vernaculaires (BLV) de Nouméa, pour préparer la mise en place d'un enseignement des langues locales. Il a occupé le poste de Chargé de
mission auprès du Vice-Recteur pour les langues et cultures régionales de 1991 à 2002 et assuré des vacations à l'Université de Nouvelle-Calédonie de 1999 à 2003, année de son recrutement sur un poste de Professeur Certifié. Docteur en linguistique océanienne (2007), il a dispensé à l’Université de Nouvelle-Calédonie des cours de : langue drehu, langues et
civilisation mélanésiennes, linguistique océanienne, littérature et culture mélanésiennes, littératures orales océaniennes. Ses domaines de recherche sont les langues kanak, la linguistique océanienne, la didactique et le bilinguisme.
Les travaux de L. D. Sam ont porté sur la production d'outils pour l'enseignement du drehu : dictionnaire, recueils de textes.
Tanya TAHAURI
Rapporteure d'atelier, Polynésie française

Tanya TAHAURI
Rapporteure d'atelier, Polynésie française
Tanya Tahauri-Fontaine est diplômée en Langues, sciences humaines et sociétés traditionnelles du Pacifique. Elle est ancienne chargée des langues au Ministère de la culture, de l’environnement et de l’artisanat du gouvernement de la Polynésie française. Elle est également artiste « ’ōrero » (art déclamatoire), « ’ori tahiti » (danse traditionnelle) et « hīmene tumu » (chants polyphoniques du pays), traductrice et enseignante en langue tahitienne.
Mere TEATO
Rapporteure d'atelier, Polynésie française

Mere TEATO
Rapporteure d'atelier, Polynésie française
Mere Teato est journaliste bilingue à Tahiti Nui Télévision. Traductrice/interprète, elle est porteure du projet Parau Tahiti, le tahitien pour tous et a collaboré sur plusieurs projets culturels ( Répertoire sur les pas de la danse tahitienne ; deux mallettes pédagogiques des chants traditionnels ; Mythes et légendes des héros polynésiens chantés et dansés au Heiva 2012-2019 ; auteurs primés au Heiva).
Malia TEREBO
Animatrice d'atelier, Nouvelle-Calédonie

Malia TEREBO
Animatrice d'atelier, Nouvelle-Calédonie
Malia Terebo est chargée d’études, gestionnaire du patrimoine en charge de l’archéologie, du patrimoine kanak et du patrimoine culturel immatériel au Pôle Protection et Valorisation des Patrimoines, à la Direction de la Culture, de la Jeunesse et des Sports de la province Sud de Nouvelle-Calédonie. Elle est également référente du groupe intercollectivités sur le PCI pour la province Sud.
Fabrice THÉODOSE
Animateur d’atelier, Martinique

Jocelyn THÉRÈSE
Animateur d’atelier, Guyane

Jocelyn THÉRÈSE
Animateur d’atelier, Guyane
Conseiller territorial à la CTG, président de l’association Kulalasi et ancien président du conseil coutumier des peuples autochtones et bushinenge de Guyane
Jacques VERNAUDON
Conférencier, Polynésie française

Jacques VERNAUDON
Conférencier, Polynésie française
Jacques Vernaudon est né à Tahiti. Il débute sa carrière en 1999 à l’université de la Nouvelle-Calédonie où il participe à la promotion de l’enseignement des langues kanak à l’université et dans le système éducatif calédonien. Depuis 2013, il a rejoint l’université de la Polynésie française et poursuit ses travaux qui s’articulent autour de deux axes complémentaires, l’un centré sur la description métalinguistique de langues océaniennes, désormais plus particulièrement les langues polynésiennes, l’autre sur la transmission de ces langues en contexte plurilingue. Avec Véronique Fillol, il a notamment dirigé l’ouvrage collectif Vers une école plurilingue dans les collectivités françaises d’Océanie et de Guyane (2009, l’Harmattan) et, avec Isabelle Nocus et Mirose Paia, L’école plurilingue en outre-mer : Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre (2014, Presses universitaires de Rennes).